Don ' t Starve - новая приключенческая survival-игрушка, в которой Быстрый переход к: ссылкам для скачивания | комментариям (1768 шт.) + Reign of Giants DLC / Don ' t Starve Together Beta v129059 - полная русская версия.
Don't Starve: Reign of Giants [Repack] [Rus|Eng] (2013) [v.1.104670. Where There's a Wilson Update] :: RuTracker.org
Добро пожаловать в группу Don ' t Starve. Скачать игру Don ' t Starve обновление от 22.05.13. ВСЕМ ПРИВЕТ. Давно я не был в этой группе.
« Dont Starve : Reign of Giants» — это полноценное дополнение к игре Don ' t Starve, в игру добавлено много нововведений, времена года.
Скачать русскую версию игры Don \' t Starve обновление от 11.09.13 (A Moderately Friendly Update) можно по ссылке: Скачать.
ЗДРАВСТВУЙТЕ. В нашем паблике проводится конкурс на игру Don't Starve Together Frontier Pack в Steam. https://vk.com/nehuinya Expand text.. Чтобы принять участие, вам нужно: 1. Быть подписанным на наш паблик. 2. Сделать репост данной записи. Конкурс продлится до 13 марта 21:00 по МСК времени. Победитель будет выбран путем рандомного отбора на сайте bestrandom.ru Условия очень просты и каждый может принять участие в конкурсе. Желаю удачи! Группа Don't Starve Добро пожаловать в нашу группу. Скачать последнюю версию можно тут: http://vk.com/topic-52742591_28244146 Группа Don't Starve Добро пожаловать в нашу группу. Скачать последнюю версию можно тут: http://vk.com/topic-52742591_28233687
« Don ' t Starve » — это бескомпромиссная игра на выживание в Скачать торрент файл Размер: 169.04 MBЗагрузок: 32625Как качать?
Страницы : 1, 2, 3 ... 20, 21, 22 След. Список форумов rutracker.org » Игры для PC (раздачи) » Приключения и квесты Don't Starve: Reign of Giants Дата выхода: 23 апреля 2013 Жанр: adventure / arcade / strategy Разработчик: Klei Entertainment Издательство: Klei Entertainment Платформа: PC Тип издания: RePack Версия: 1.104670 (от 3 июля 2014) [Where There's a Wilson Update] Язык интерфейса: русский [Some1, v.3.0c от 7 августа 2014] / английский (смена через вкладку модов) Язык озвучки: не требуется / музыкальное сопровождение Таблэтка: вшита (3DM) Системные требования:• операционная система: Windows XP / Vista / Seven • процессор: Intel Pentium IV 1.5 ГГц / AMD Athlon XP 1800 1.5 ГГц • оперативная память: 1.0 Гб • видеокарта: NVidia GeForce 6600 GT / ATI Radeon X1300 • свободное место на жёстком диске: 600 Мб • дополнительное ПО: DirectX и Visual C++ 2010Описание:«Don't Starve» - это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией. Вы - Уилсон, отважный учёный господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом. Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу Вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут Вам выжить. Играйте так, как этого хочется Вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.✓ проверено на Win7 x64Для того, чтобы сохранения отображались в папке \\Users\\*Имя пользователя*\\Documents\\Klei\\DoNotStarve\\: откройте файл settings.ini, и в строчке DISABLECLOUD замените false на true. Если не редактировать файл settings.ini, сэйвы лежат примерно здесь: \\Users\\*Имя пользователя*\\AppData\\Local\\FLT\\... Не забывайте делать бэкап файлов сохранения, чтобы избежать неудачного расклада в игре, а также при переходе на новую версию. Для смены оконного режима на полноэкранный и разрешения в том же файле settings.ini меняем: Версия 3.0c (7.08.2014) – Устранён неприятный баг, из-за которого в некоторых условиях в консоли отображался неправильный шрифт. – Доработана обработка склонений прилагательных для различных нестандартных ситуаций (в том числе на случай появления новых русских слов в модах). – Добавлена кнопка настройки мода, появляющаяся при наведении на мод в меню "Моды" (в том же месте, что и у других модов в последних релизах игры). Эта кнопка будет видна только если мод уже включен. В настройках мода всё то-же, что вы можете видеть, зайдя через Настройки->Русификация. – Исправлена последовательность слов в заголовке окна настроек модов (теперь слова идут в порядке, свойственном русскому языку). – Добавлен перевод пары строк в окне логина Twitch, которые по какой-то причине отсутствуют в общеигровой текстовой базе. – Добавлена функция RegisterRussianName, которая будет полезна создателям модов, желающим использовать русские названия предметов. Её описание можно найти в конце файла modmain.lua – Модифицирована проверка, когда нужно обновлять мод. Теперь обновление выполняется только при запуске самой игры, и не выполняется при загрузке или создании мира. Версия 3.0b (29.07.2014) – Решён известный баг совместимости с модом RPG HUD, когда показывался не весь инвентарь. Есть ещё? Сообщайте. Версия 3.0a (5.07.2014) – Русификация приведена в соответствие игре версии 104670. – Возвращена русифицированная картинка Уиллоу, которую я по невнимательности сам и отключил. Простите. – Переведён заголовок в окне трансляции, который разработчики почему-то не поместили в общую текстовую базу. Версия 3.0 (2.07.2014) – Русификация приведена в соответствие игре версии 102572. – Добавлено 8 глав с репликами базовых персонажей в DLC. Теперь связанные с DLC реплики персонажи говорят на русском. Перевод сыроват, но над ним ещё будут работать, постепенно всё будет улучшаться. У каждого персонажа порядка 180 уникальных для DLC реплик. – Налажено правильное склонение "мокрых", "засохших" и "дымящихся" предметов. Если заметите где-то ошибку, сообщайте. – Доработано отслеживание заглавных букв в названиях предметов, совмещённых с префиксами типа "несвежий", "промокший" и т.п. – Добавлен специальный шрифт для Вигфрид с умляутами над буквой О. – Переведены большие имена Веббера и Вигфрид, написанные на флагах в окне выбора нового персонажа. – Переведены несколько пиктограмм в настройках, которые отображаются при создании пользовательского мира. Текст на них является частью изображения, поэтому пришлось переводить отдельно. Кроме того там-же исправлены мелкие несочетания слов в добавившихся опциях. – Небольшие доработки и исправления в механике мода. Версия 2.9 (21.06.2014) – Доработана внутренняя механика мода. Теперь он может переводить реплики для DLC. – Добавлен дополнительный файл перевода, который будет содержать перевод для DLC "Reign Of Giants". Файл лежит в папке с модом и называется ROG.po – Переведены реплики Веббера и Вигфрид. – Весь игровой текст приведён в соответствие с игрой версии 98986. В дальнейшем будет продолжена модернизация глав на Notabenoid до актуальной версии игры. – Переработано окно обновления глав, поскольку их теперь слишком много. А будет ещё больше. – Налажена совместимость мода и игры как с установленным DLC, так и без оного. Версия 2.8 (16.04.2014) – Начата подготовка к переводу DLC "Reign Of Giants". – Переведены названия всех новых предметов, имена и описания новых персонажей, названия новых игровых действий. Версия 2.7e (13.03.2014) – Восстановлена работоспособность мода, в том числе и на UNIX системах. Проблема была в игровом баге, который разработчики допустили начиная с обновления 96692 и только теперь наконец исправили. – Исправлен русский шрифт в окне загрузки главы режима adventure (и скорее всего в любых других забытых ранее местах). Версия 2.7d (5.03.2014) – Переработана система подключения шрифтов. Надеюсь, теперь она будет работать стабильно. – Возможны проблемы в работе на UNIX системах. Исправление появится с одним из патчей от разработчиков. Ожидайте. Версия 2.7c (1.03.2014) – Внесено временное исправление, возвращающее нормальное отображение шрифтов в игре версии 96827. – Возможны проблемы в работе на UNIX системах. В ближайшее время ожидайте исправлений. Версия 2.7b (28.2.2014) – Внесено временное исправление, восстанавливающее работоспособность мода в игре версии 96713. – Исправлен баг, из-за которого неверно определялась версия файла перевода. Версия 2.7 (27.2.2014) – Исправлены основные ошибки, приводившие к неработоспособности мода в версии 96692. По прежнему могут быть баги и нарушения в работе. Версия 2.6b (30.1.2014) – Исправлено склонение устанавливаемых на землю крафтовых предметов, таких как палатка. Теперь пишет «Создать палатку» а не «Создать Палатка». Версия 2.6 (28.1.2014) – Исправлено написание чертежей предметов, для которых в игре оказались особые правила создания имени в обход перевода. – Подправлен мелкий баг, из-за которого имя "Уилсон П. Хиггсбери" не склонялось. – Немного увеличен шрифт описания создаваемых предметов в боковом меню. – Подправлен мелкий баг с отображением кавычек и переводов строки, который проявлял себя при определённых достаточно редких условиях. – Устранены ВСЕ различия между названиями предметов в игре и на русскоязычной wiki. – Все накопленные за прошедшее время изменения в переводе включены в данный релиз (около 1300 правок). Версия 2.5 (15.1.2014) – Переведены большие имена персонажей, написанные на флагах в окне выбора нового персонажа. – Исправлены несогласованные варианты опций в окне настроек пользовательского мира. Некоторые слова берутся из различных строк перевода и соединяются. На русском получалось с ошибками. Теперь всё в порядке. – Слегка подправлен код в настройках мода. Исправлена пара мелких багов. Версия 2.4 (12.1.2014) – Теперь названия предметов в сочетании с действием не начинаются с большой буквы. Например вместо «Изучить Лепестки» теперь будет написано «Изучить лепестки». Для некоторых объектов сделаны исключения, которые вписаны в новую секцию po файла. – Проведена работа по исправлению склонений имён зайцев и свиней. Теперь их имена склоняются корректно. – Исправлены ошибки в склонениях нескольких предметов. – Проведена ревизия названий предметов на соответствие с названиями, указанными на wiki. – На notabenoid добавлена новая глава "private", в которой хранятся все склонения названий предметов для различных действий, корректные окончания для описания качеств предметов, и список названий предметов, которые должны писаться с большой буквы. Теперь при внутриигровом обновлении русификации мод сверяется с содержимым этой новой главы. Ранее эта информация хранилась только в po файле, из-за чего любое исправление любой из вышеуказанных вещей требовало выпуска новой версии русификатора. – Переведены несколько пиктограмм в настройках, которые отображаются при создании пользовательской карты. Текст на них является частью изображения, поэтому пришлось переводить отдельно. – Слегка упрощена структура po файла. Теперь мод самостоятельно считает количество записей для склонений и качеств предметов, находящихся в po. – Небольшие изменения в алгоритме отображения лога, исправляющие мелкие баги. Версия 2.3 (7.1.2014) – Добавлена подсветка реплик при наведении мыши в логе изменений перевода. – Теперь записи в логе изменений перевода не разрываются между страницами. – Добавлена кнопка (пиктограмма с глазом), появляющаяся при наведении на ту или иную реплику в логе изменений перевода. При нажатии на эту кнопку в браузере откроется соответствующая запись notabenoid'a. Если нажать с зажатым Ctrl, то запись будет показана не индивидуально, а среди всех остальных записей главы. – Изменения в скрипте проверки наличия альтернативных переводов. Иногда скрипт некорректно обрабатывал проверяемые файлы, из-за чего у некоторых сообщение о посторонних переводах появлялось постоянно. – Уменьшен шрифт описания рецептов в окне рецептов, чтобы текст нормально помещался, иначе там три-четыре слова влезают. – Добавлена возможность просматривать историю изменений мода в окне настроек русификации. Версия 2.2c (1.1.2014) – Отключён перевод названия последнего игрового обновления (ключ STRINGS.UI.MAINSCREEN.UPDATENAME), чтобы при появлении нового игрового обновления новое название не затиралось старым русским переводом. – Исправлен баг, когда при каждом обновлении реплик из нотабеноида переобновлялись кнопки мыши. Версия 2.2b – Исправлен мелкий баг, чтобы отображались пиктограммы для левой и правой кнопок мыши. Версия 2.2 – Добавлены пикторгаммы кнопок контроллера. Теперь играющие с контроллером от X-box смогут играть полноценно. – Исправлен баг, из-за которого ряд предметов получал неправильные склонения для «Идти к». – Исправлена ошибка, из-за которой не перевелись Enabled и Disabled в настройках игры. – Исправлена ошибка, из-за которой не перевелись строки в интерфейсе настроек нового мира. – Уменьшен шрифт в заголовке таблицы морга, теперь всё помещается. – Изменён размер и положение текста в диалогах загрузки игры. Теперь надпись типа «Выживание 1-248» помещается. – Скорректированы склонения нескольких слов. – Добавлена проверка на наличие альтернативных переводов. Если в файле data/scripts/languages/language.lua обнаруживается подключение другого перевода, то оно автоматически деактивируется. – Исправлен баг с переключением выбора частоты обновлений перевода. Теперь по умолчанию с клавиатуры можно переключать по пробелу а с контроллера по кнопке «действие». – Подправлены положения надписей в интерфейсе настроек русификации. – Изменено английское описание русификации в меню выбора модов. – Небольшие изменения некоторых букв шрифтов, повышающие читабельность. – Мелкие изменения, повышающие стабильность и универсальность для любой системы, на которой производится запуск игры. Версия 2.1 – Нарисованы русские шрифты в стиле оригинальных. – Исправлен баг с запуском мода в системах на базе unix. – Добавлена возможность писать в консоли по-русски. – Косметические изменения. Версия 2.0 – Полностью переработан весь код. – Проект оформлен в виде мода. – Добавлено автоматическое обновление текста, которое синхронизируется с заданной периодичностью с тем, что находится на Notabenoid'е. Ваши изменения в Notabenoid'е будут тут-же включаться в игру, если игра произведёт такое обновление. – Добавлено окно настроек мода (Находится в Настройки — Русификация). Там вы можете настроить периодичность, с которой будет обновляться текст, обновить его вручную, а так же там отображается список изменений, которые были произведены в обновлениях. Таким образом вы можете всегда увидеть, что именно было изменено вами, или другими участниками проекта перевода. – Добавлена возможность Задавать особые названия предметов для любого типа действия. Раньше особые названия задавались лишь для «Идти к» и «Изучить». Теперь, например, для действия «Собрать» и предмета «Ягодный куст» можно сделать (и я сделал) перевод «Собрать Ягоды» или «Собрать Ягоды с куста» вместо «Собрать Ягодный куст». Версия 1.0 – Полностью переведены все реплики и вообще весь текст включая самые последние изменения в игре. – В переводе подключается специальная функция, которая корректным образом склоняет названия предметов в падежах, для того чтобы названия предметов сочетались с действиями. Пример: игра корректно напишет «Идти к Кролику» вместо «Идти к кролик». – В переводе подключается специальная функция, которая корректным образом склоняет качества портящихся предметов в соответствии с их родом и числом. Например вместо «Несвежий Лепестки» будет писаться «Несвежие Лепестки». – Шрифты подключаются автоматически, причём они не перекрывают имеющиеся в игре, а просто ставятся параллельно. Таким образом при выходе очередного игрового патча русские шрифты не слетят, как это было в предыдущих переводах Алевастора.
Steam Workshop: Don ' t Starve. Версию для DST можете скачать в DST Workshop. Popular Discussions View All (2). 93. Feb 28 @ 12.
Инструкция по установке игры Don ' t starve. Ссылка на Где скачать и как установить игру Don ' t starve. БЛИН лагает русская версия.
Don ' t Starve также относится к жанру "песочниц" и в этой игре вам также предстоит выживать, строить и развивать свои владения.